🎴
в общем, хочу написать приложение для изучения слов любого языка. где я могу вести словари разных языков. русский-английский, немецкий-француский, немецкий-английский и тд
Anonymous
сразу - хуйня, ничего не выйдет. одно слово на одном языке - на другой язык переводится по разному.
Haile
если тебе ТОЛЬКО для слов - можно просто хуйнуть одну таблицу
Haile
столбцы - языки
Haile
строки - переводы
Haile
да и все
auto
говно вариант
🎴
ну
Haile
да брось
auto
таблица с языками
Haile
просто докинуть столбец
auto
Таблица со словами
🎴
хуец
Haile
auto
Нахуй оно надо
Anonymous
например на английском - of course - фраза которая (слава богу!) однозначно переводится как "конечно" на русский.
Имеем два слова. одно слова - показатель родительного падежа или принадлежности, второе - курс(?) и ччто твоя программа переведт?
🎴
ну я думаю так делать. я ввожу слово, нажимаю перевод. выбираю вариант перевода, добавляю в базу
🎴
все
Anonymous
просто сразу - нет, думай еще
🎴
как во всяких lingualeo и тд
🎴
только с кучей языков
Haile
которые по количеству нейронов превосходят этот чат
auto
Павел
Александр
Александр
нужно чтобы нас было 500
auto
🎴
auto
КАК ЖЕ ОРНУЛ
Alexey
А нахер вообще приложение переводчик писать?
Anonymous
а на какой нибудь другой язык, типа японского или турецкого фраза of course будет вообще не переводиться как слово, а всего лишь в смысловой глагол добиться какой-то специфический суфикс.
Бля, чувак, просто не начинай, не стого конца взялся.
Alexey
Умные пасаны все уже написали имхо
🎴
хочется бля
Anonymous
просто юзай ОПИ
auto
auto
Чуваки
Haile
auto
Знаю за какой конец взяться
auto
Haile
хуй соси губой тряси
Haile
я первый
auto
хуервый
auto
Anonymous
🎴
Anonymous
Пиздец. Для примера говорю.
Anonymous
не надо так буквально.
🎴
для перевода я понятное дело буду апи использовать
🎴
не в этом проблема
Anonymous
Английский просто - изолирующий язык, японский с турецким - агглютантивные, русский, как и большинство индоевропейский - флективные
Haile
хуя завернул
🎴
проблема в том, чтобы эти все слова правильно хранить в кор дате, йобана
Anonymous
разные строи языков
🎴
да всем похуй
🎴
твоя моя не понимать и заебись
Haile
Haile
кешировать типа?
🎴
да
Anonymous
переводить по словам - это просто сразу делать так, что правильный перевод будет невозможен.
🎴
я же типо веду словарь
🎴
добавляю в базу
🎴
тренирую их и тд
🎴
хочу выучить новое слово, ищу, добавляю, треню
🎴
все
Anonymous
выучить новое слово - ты как пользователь или как приложуха?
Alexey
Если делать упор именно на слова тогда не надо выебываться и просто сделать как выше на доске рисовали имхо
Anonymous
Окей, давай так.
Есть слово *last*
Как прилогательное (то есть слово перед существительным или местоимением, либо само по себе) оно переводится как "последний".
Как глагол, то есть слово *после* существительного, местоимения или частицы "to" оно означает "длится" (в смысле как долго).
Что твоя прога добавит, и что будет тренировать?
🎴
Смотри, я(пользователь) хочу узнать перевод слова, например, dog. Я беру, ввожу в поиск слово, нажимаю серч, мне выдаёт результаты перевода, я выбираю нужный мне перевод и добавляю в бд
Anonymous
пиздец. тут markdown не работает?
🎴
Anonymous
окей, давай свой юерз-кейс со словом last
Александр
Anonymous
юзер-кейс
🎴
Anonymous
ты пользователь видишь в предложении слово last, выдает два возможных
какой ты выберешь и почему?
Александр
есть два стула
🎴