@KotlinLangRu

Страница 3 из 90
Oleg
17.02.2017
15:57:19
Согласен, но както напрягает слово Официальная. Не такая уж она у нас официальная, да и кого это волнует

Стас
17.02.2017
15:57:47
Я хотел сказать перевод официальной документации

а не официальный перевод 8)

да, ты прав, некорректно звучит

Google
Oleg
17.02.2017
15:59:17
Может просто документация котлин на русском

Стас
17.02.2017
15:59:49
Да, давай

Oleg
17.02.2017
18:38:13
Понемногу продолжаю улучшать backend нашего сайта :) Добавился новый аттрибут в мета-информацию статьи под названиеь menuLabel. Он нужен для того чтобы делать название пункта меню отличным от title страницы. Если он не указан используется аттрибут title для назавания пункта меню Еще немного изменился стиль меню, убраны лишние отступы и теперь почти все названия статей помещаются без переносов строк

?

STgam
18.02.2017
03:31:58
?

Миша
18.02.2017
17:58:40
Я там два pull-request'а кинул :)

Oleg
18.02.2017
17:58:54
сейчас гляну..



Миша
18.02.2017
18:01:39
1 сек

А сейчас?

Oleg
18.02.2017
18:01:59
появились

ох там немало проблем. Ты еще начал со сложного куска, который никто не мог осилить..

я понаписал комментов на что успал заметить

Google
Стас
18.02.2017
18:25:20
о каком куске речь?

Oleg
18.02.2017
18:25:49
https://github.com/phplego/kotlin.su/pull/15/files

ну вот тут заголовки тяжелые

Стас
18.02.2017
18:28:38
map - мб лучше перевести как коллекция map?

Миша
18.02.2017
18:29:12
Да уж ?

Oleg
18.02.2017
18:30:06
иногда перводят как Ассоциативный массив http://cybern.ru/java-map.html

но уж точно не как "карта" :)

Миша
18.02.2017
18:31:06
Словарь?

Стас
18.02.2017
18:31:10
ну вот Шилдт тоже переводит карта

Oleg
18.02.2017
18:31:23
хм.. да?

Стас
18.02.2017
18:31:35
да вот я в книгу смотрю прям

Oleg
18.02.2017
18:31:41
ладно, тогда я молчу, видимо я отстал от жизни :)

Стас
18.02.2017
18:31:47
одним глазом не льрываясь

*отрываясь

Oleg
18.02.2017
18:32:07
?

Миша
18.02.2017
18:32:14
Ахах

Стас
18.02.2017
18:32:19
во блин, и чё делать...

карта? ну вообще не в кассу, на мой взгляд

Oleg
18.02.2017
18:32:46
ну давайте как-то договоримся как будем преводить, как больше нравится?

мне тоже карта не нравится

Google
Oleg
18.02.2017
18:33:04
это вобще непоруски както

ассоциативный список может?

Стас
18.02.2017
18:33:24
коллекция ключ-значение map

Oleg
18.02.2017
18:33:38
ну это нелохо

Стас
18.02.2017
18:33:45
да и просто map коллекция

ассоциативный список +1

типа ассоциативный список (map)

ёмко и понятно

Oleg
18.02.2017
18:34:54
да, неплохо!

Стас
18.02.2017
18:36:05
Ю.Н. Артеменко тоже смутился от слова "карта" и бахнул его наколонным шрифтом...

ну так, чтобы никто потом не докопался, видимо

добавил review

без понятия, что это такое, но выглядит как оценка работы с комментариями

Миша
18.02.2017
18:46:01
Oleg
18.02.2017
18:48:54
ну давай так, да

а где читать review?

я писал комменты просто в коде вот так:



Стас
18.02.2017
18:49:44
во блин, я не знаю 8)

Oleg
18.02.2017
18:49:55
а, я вижу, твои комменты тоже появились

Google
Стас
18.02.2017
18:50:13
Кстати, мужики, взял на себя ответственность и написал руководителю проекта Kotlin Андрею Бреславу.

Oleg
18.02.2017
18:50:33


Стас
18.02.2017
18:50:36
Прошу помощи в нашем деле. Мб чё посоветует.

вот письмо:

Андрей, добрый вечер! Хотелось бы отметиться, как сообщество, которое переводит официальную документацию Kotlin на русский. сайт: kotlin.su хаб: https://github.com/phplego/kotlin.su группа телеграм: https://t.me/KotlinHub Мы сталкиваемся с терминами, перевод которых получается иногда довольно куцым и неоднозначным. Хотелось бы сотрудничать с разработчиками языка в этом направлении. Уж они-то точно знают смысловую нагрузку того или иного слова. Спасибо!

вот его страница в вк

https://vk.com/abreslav

Oleg
18.02.2017
18:52:18
неплохо ?

посмотрим что ответит :)

наверно скажет что-нибудь в духе пишите на наш форум

но в любом случае отметиться было полезно

Стас
18.02.2017
18:53:18
Да, вполне может быть. Ну создадим там топик наверн.

Да у меня привычка такая есть: я по любым вопросам сразу пишу напрямую.

Сегодня чуть не купил Kotlin for Android developers за 20$

вовремя увидел, что в ней 180 страниц....

Oleg
18.02.2017
18:54:56
физическую книгу?

Стас
18.02.2017
18:55:15
я так и не понял, но вроде электронка

как тебе: 20 бачей за 180 страниц?

Oleg
18.02.2017
18:55:35
я смотрю в поиске много набирают kotlin in action перевод

Стас
18.02.2017
18:55:40
брошюрка такая золотая полчается

Google
Стас
18.02.2017
18:55:50
так она только вышла

перевод, если будет, то только через пару лет

это, конечно, если мы не словим волну и её тоже не переведём, но это уже не про программирование, а про переводы.

слух, Олег, мб проект организуем в этом направлении? посмотрим, как перевод официалки пойдёт...

можно ли этим заработать монету, вот в чем вопрос...

всё-таки сообщество программистов - англоговорящие ребята, даже если русские... какова нужда в таком - это вопрос ещё

последняя фраза неплохо читается в стиле мастера Йоды

Андрей Бреслав отослал нас в какой-то "слэк"

создаю группу на Slack

как назваться?

Oleg
18.02.2017
19:40:21
слух, Олег, мб проект организуем в этом направлении? посмотрим, как перевод официалки пойдёт...
Можно думать в этом направлении, может улучшим момент и сделаем чтото

А что пишет? :)

Стас
18.02.2017
19:40:54
Андрей 22:34 Добрый день. Спасибо за интерес к нашему проекту! Общаться можно в нашем публичном слэке, там удобнее

Oleg
18.02.2017
19:41:19
А что за слек?

Стас
18.02.2017
19:41:25
Он парень немноголсовный и довольно замкнутый, так что ответил он считай очень пдробно

slack.com

регаю группу нашу. как назвать?

у нас разношёрстные названия везде, надо что-то выбрать одно

Oleg
18.02.2017
19:42:32
вот мне тоже это не нравится

Стас
18.02.2017
19:42:36
kotlin hub / kotlin.su

Страница 3 из 90