@ru_python

Страница 8547 из 9768
Николай
28.03.2019
18:11:59
зачем тебе смешивать po-файлы для js'а и для html-темплейтов?
Нуч я к тому, что всё в жс запихнуть и в темплейтах их же юзать, не?

В разных файлах будет удобнее?

LighteR
28.03.2019
18:12:24
Нуч я к тому, что всё в жс запихнуть и в темплейтах их же юзать, не?
а зачем тебе в браузер грузить переводы, которые используются только в темлейтах, которые рендерятся на сервере?

Николай
28.03.2019
18:13:52
а зачем тебе в браузер грузить переводы, которые используются только в темлейтах, которые рендерятся на сервере?
Имеешь ввиду, что этот json файл будет в памяти сервера на каждого юзера свой экземпляр и это не есть хорошо?

Google
LighteR
28.03.2019
18:14:03
тебе же json-файл нужен только для js'а, который выполняется в браузере

Николай
28.03.2019
18:14:31
да зачем сервера
Ну, ткмплейт же рендерится на сервере...

А в нём мб тоже будет нужен, не буду ж весь перевод генерить в js файлах

LighteR
28.03.2019
18:16:03
да все просто: строки из темплейтов собираешь в один po-файл, а строки из js'а собираешь в другой po-файл

из первого po-файла генерешь mo, а из второго i18next

Николай
28.03.2019
18:16:41
Ну, тогда вопрос закрыт

LighteR
28.03.2019
18:17:02
А, этот жсон тоже из .po генерится?
да: https://github.com/i18next/i18next-gettext-converter

Николай
28.03.2019
18:17:38
да: https://github.com/i18next/i18next-gettext-converter
Уу, это ноду ещё тащить

А есть такое без ноды то?

LighteR
28.03.2019
18:18:08
можно поискать реализацию на питоне

А есть такое без ноды то?
а переводчики у тебя будут прям c po-файлами работать и с git-репозиторием, или у них какой-то UI будет?

Google
Николай
28.03.2019
18:20:11
Или и это можно автоматизировать?

Если есть варианты, подкинь парочку

LighteR
28.03.2019
18:22:56
Зачем? Ручками пишешь .po и конвертишь в .mo
я спрашивал про то как собственно переводы будут делаться

Николай
28.03.2019
18:24:25
я спрашивал про то как собственно переводы будут делаться
Ну, понимаю что нужно перевести. Делаю в .py _('word'), потом в .po шаблон перевода, потом - перекомпиляции в .mo С js - похоже, но в json, если найду как

Есть другие варианты?

LighteR
28.03.2019
18:25:33
Ну, понимаю что нужно перевести. Делаю в .py _('word'), потом в .po шаблон перевода, потом - перекомпиляции в .mo С js - похоже, но в json, если найду как
ну да, тебе понадобилось сделать перевод с русского на китайский, например. Ты нашел переводчика и будешь его учить тому как устроен po-файл и как работать с git'ом?

LighteR
28.03.2019
18:26:48
для этого есть UI'и который прям из git'а загружают po-файлы, переводчик в веб-интерфейсе делает переводы, UI потом выгружает эти переводы обратно в git

посмотри, weblate, например

он может импортить/экспортить в кучу форматов

можно импортнуть в него po-файлы, а экспортнуть в i18next, например

Pavel
28.03.2019
18:28:23
а геттекст запретили уже?

LighteR
28.03.2019
18:29:01
а геттекст запретили уже?
а po-файлы это не геттекст?

Николай
28.03.2019
18:29:09
Посмотрю

Pavel
28.03.2019
18:29:48
а po-файлы это не геттекст?
тьфу. нужно целиком читать.

Николай
28.03.2019
18:29:59
можно импортнуть в него po-файлы, а экспортнуть в i18next, например
А есть вариант через него или чего ещё - сделать общие части перевода и частные, которые бы находились только в .mo и .json файлах соответственно?

LighteR
28.03.2019
18:38:42
Уу, это ноду ещё тащить
А разве у тебя js собирается без ноды. Т.е. вообще не используется npm, yarn, всякие там бабели и т.д.?

Google
Николай
28.03.2019
18:41:38
Это уже bad practice?

Есть ли гайды как с этим всем работать?

LighteR
28.03.2019
18:42:27
Я в js-стэке профан

Так что не подскажу

Николай
28.03.2019
18:43:04
Ну, я прост питонщик, особо с этим никогда не заморачивался просто

Так, клиентский js пописываю и всё

LighteR а в темплейтах и py файлах всё таки дефолтный gettext или что ещё?

LighteR
28.03.2019
18:45:35
Хотя в асинхронщине надо смотреть на реализацию. Там могут быть блокирующие вызовы при чтении с диска. Но с другой стороны для тебя это не должно быть проблемой на фоне рендеринга шаблонов

Николай
28.03.2019
18:50:58
Тоже так думаю

pastebin.com/6MZgCCaj
28.03.2019
18:59:07
Дбр пжлвт

Антон
28.03.2019
18:59:32
Кто-то писал вайбер ботов на питоне?

Artem
28.03.2019
19:00:02
Дбр пжлвт
Тенькю Вери мач

Николай
28.03.2019
19:00:12
Ну я бы gettext использовал
Мне тут подсказывают про babel, он вполне решает все мои проблемы по идее, отпишусь тут, сначала попробую с ним разобраться

Evgen
28.03.2019
19:00:29
Доброго времени суток Сразу к делу. Можно ли делать async-property? Будет работать? Типа такого: class Foo: @property async def foo(self): return await asyncio.sleep(5)

pastebin.com/6MZgCCaj
28.03.2019
19:01:23
Кто-то писал вайбер ботов на питоне?
Извращенцев-мазохистов не наблюдал

А нет, один знакомый на пчп писал

Антон
28.03.2019
19:02:17
Извращенцев-мазохистов не наблюдал
Сам не в восторге. Но уже некуда деваться (

pastebin.com/6MZgCCaj
28.03.2019
19:03:27
Сам не в восторге. Но уже некуда деваться (
Увы, лично я ничем помочь не могу

Google
dmntr
28.03.2019
19:12:29
Всем привет. Мне бы хотлось узнать как можно при помощи команд translit и num2words сделать транслит цифр? Чтоб было что-то такое : 78 — севенты-еигхт

Evgen
28.03.2019
19:33:00
Alex
28.03.2019
19:42:52
Здарова всем

Есть у кого инфа как юзать pygame?

Страница 8547 из 9768