Я и твой кот
Я и твой кот
Я и твой кот
Не будет у нас красиво переведённого OpenStack с документацией. Вот так вот.
Илья | 😶☮️🐸
Илья | 😶☮️🐸
А нужно было ?
Я и твой кот
А нужно было ?
Для госконтрактов и, может, для некоторых крупных коммерческих – нужно.
greytiger
профессеонал - там опечатка...
Илья | 😶☮️🐸
greytiger
Правда, пока не понял в каком месте )
Я и твой кот
Илья | 😶☮️🐸
это как с дорогами в рф
Я и твой кот
Я и твой кот
Я и твой кот
Посмотрел - понятнее не стало
Сорри. Это я пообщался с будущим профессиональным переводчиком OpenStack и его документации на русский.
Я и твой кот
Крайне неудачно.
Ilya
Я и твой кот
greytiger
Alexander
удачи ей в доках нейтрона
Илья | 😶☮️🐸
Отважные люди... брать на себя понимание и перевод документации
Ilya
А еще на моей памяти 3 или 4 перевода доков в своих песочницах - все инициативы умерли.
Одних удалось затащить в комьюнити, но тоже выхлоп не самый сильный был
Ilya
Я и твой кот
Я и твой кот
Ilya
@paper_planes_squad1 так что по поводу пафосных профессионалов которые хотят взять работу сообщества, все на словах обгадить и попытаться что-то утащить в проприетарщину я прям не переживаю совсем
Мы с ними какбы не пересекаемся =)
Я и твой кот
Ilya
J
Ой какая профессиональная красотка.
J
Слишком много вложено в эти прелести чтобы грязным немытым линуксоидам на растерзание их отдавать :D
Ilya
Какая-то интересная волна пошла, вчера в группе FB какой-то маркетолог предлагал пообщаться всем на предмет оценки идеи стартапа который на OpenStack путем экономии электроэнергии должен увеличивать выручку 😂
Илья | 😶☮️🐸
EcoStack ?
Я и твой кот
Fedor
А мля, воччер реинкарнация. Мне тоже прислали
Fedor
Дамочка ваша с переводами с Rosa судя по останкам в гитхабе.
Ilya
Ilya
Ilya
Ilya
Ilya
Я и твой кот
Ilyas
что-то мне не нравится здесь даже не знаю с чего начать
Ilyas
люди просто начнут думать на другом языке
greytiger
Обращение "милый"?
Vyacheslav
Denis
while true
превратится в
доколе истина
Я и твой кот
Я поискал её переводы – они высокого качества. И действительно, много что в gnome/kde переведено ей.
Denis
J
Я поискал её переводы – они высокого качества. И действительно, много что в gnome/kde переведено ей.
Сомнений у меня и не было) Да и доля истины небольшая есть в её словах: коль уж инженер не знает технического английского или читает английский, но не может корректно перевести на русский, это проблема и повод поработать над своими языковыми навыками.
Но с другой стороны формулировка "неграмотные дети, не знающие ни русского ни английского" относится и к людям которые за корректные качественные переводы платят деньги. Не очень то лестно для них.
J
Наверное, про pro bono среди отечественных профессионалов мало кто знает, а если кто и знает, то считает дурацкой затеей.
J
В юридической среде довольно много такой движухи, как будто. А вот в ито с этим беда и очень интересно было бы порассуждать почему, но боюсь что эт не для этого чата)
Ilyas
В таком деле как переводы UI и документации дорога ложка к обеду
Ilyas
Ни в гноме, ни в кде в моменты выхода обычно полноценных переводов не было, когда половина интерфейса на другом языке, ты просто ради соответствия всего переходишь на этот язык
Я и твой кот
Я и твой кот
А обида на неграмотных детей от части от того, что она полностью переписывает переводы начисто для некоторых программ и продуктов.
Я и твой кот
Считает, что исправлять дороже, чем переписать с нуля.
Я и твой кот
Собственно, если бы переводы отправлялись в Upstream постоянно, то проблем с непрофессиональными переводами и отставанием upstream’а было бы гораздо меньше.
Ilyas
Вот именно
Ilyas
Сам по себе гном имеет это блокировочное собщество, которое не позволяет контрибьюции делать.
Ilyas
Они парализовали коммитмент.
Ilyas
Да и отношение к пользователям тоже странное. Дети берут свежую непереведеннуб систему, отрывают ей GUI, накатывают непереведенный CIS и толкают все что надо в нее. Потому что время это деньги.
Artemy
Качественный перевод подразумевает еще и знакомство с предметной областью. Переводить доку по незнакомому продукту незнакомой предметки - вообще гиблое дело. Начиная с того, что можно тупо перевести то, что не нужно переводить или перевести не так
Я и твой кот
С этим, думаю, проблем не будет.
Ilyas
А в чем суть вопроса? Вы собирались нанять ее для пополнения апстрима опенстека?
greytiger
Aydar
У кого есть подписка на red hat openstack? можете пожалуйста откликнутся
J
Aydar
https://access.redhat.com/errata/RHBA-2020:3572