Shustry
05.06.2018
06:44:14
Так и говорят.
Без перевода.
Али
05.06.2018
06:44:45
я только смог понять что "точка остановки"
или без перевода
Google
Shustry
05.06.2018
06:45:30
Скорее разрыва
Но звучит по-русски глупо
Али
05.06.2018
06:46:21
согласен туда бы описание они добавили бы хорошо было бы
как то так
kkaazzoo
05.06.2018
06:54:18
Точка прерывания
Vladimir
05.06.2018
06:54:48
устоявшегося термина нет?
значит надо оставлять без перевода
kkaazzoo
05.06.2018
06:55:42
Vladimir
05.06.2018
06:56:04
в отладке тоже есть перевод
Нашел вариант "ключевая точка"
Google
Aleksandr
05.06.2018
07:01:02
"Точка остановки"
Vladimir
05.06.2018
07:01:27
kkaazzoo
05.06.2018
07:01:34
Брэкпоинт это общий термин, англицизм, означает момент или точку после которой следует окончание. Точка тоже широкий термин, может быть точка отсчета или точка на бумаге или еще что. В случае с брэкпоинтом следуеет понимать что в в спорте это момент времени, а в технике это именно точка
Vladimir
05.06.2018
07:02:25
в англоязычной литературе это точка когда меняются стили
точка остановки - нет
не отражает сути и не является устоявшимся переводом
kkaazzoo
05.06.2018
07:03:19
Не переводится это дословно, зависит от контекста
Vladimir
05.06.2018
07:03:33
самый адекватный перевод, который нашел - это "ключевая точка"
Shustry
05.06.2018
07:04:11
Vladimir
05.06.2018
07:04:11
Shustry
05.06.2018
07:04:25
Брейкпоинт
Прям вот так
По-русски
Юзабилити как переводим?
А Дизайн?
Vladimir
05.06.2018
07:04:56
Shustry
05.06.2018
07:05:04
Вот нифига
Google
Shustry
05.06.2018
07:05:15
Смысл искажается.
Vladimir
05.06.2018
07:07:12
такого слова в русском нет. Для большинства применений "удобство использования" или "опыт использования" вполне подойдет
однако оставить в литературе "юзабилити" - тоже неверно
Shustry
05.06.2018
07:07:33
Ну так это компромис в пользу славянофилов.
Я сам по-молодости бесился от слова Кейс.
Пока не дошло, что оно реально самое ёмкое и точное в определённых ситуациях
Vladimir
05.06.2018
07:08:55
все откуда то заимствовали
это нормально
Shustry
05.06.2018
07:09:54
Вот и для брейкпоинта, в том смысле, что этот термин используется, нет ёмкого и точного перевода.
Vladimir
05.06.2018
07:10:04
короче по делу:
1. брейкпоинт
2. контрольная точка
какой вариант?
kkaazzoo
05.06.2018
07:11:44
Vladimir
05.06.2018
07:12:04
если мы переводим документацию
надо поставить что то
Set the breakpoint from which the filter navigation and grid will stack.
Shustry
05.06.2018
07:12:27
Поставь себя на место читателя
Тебя поймут, если ты напишешь «контрольная точка»?
Google
Vladimir
05.06.2018
07:12:40
я бы оставил английское слово если честно
думаю не поймут
просто брейкпоинт по русски это пипец
Shustry
05.06.2018
07:13:16
Тогда выбор такой:
1. breakpoint
2. брейкпоинт
kkaazzoo
05.06.2018
07:13:49
Vladimir
05.06.2018
07:14:12
кто за?
Vadim
05.06.2018
07:15:11
Лучше английский вариант с пояснением на русском )) так как кто не знает посмотрит подсказку ... Ну и если искать то лучше оригинал термина
Чем его транслитерации
kkaazzoo
05.06.2018
07:15:26
Vladimir
05.06.2018
07:15:54
Дмитрий
05.06.2018
07:19:13
если конечно переводят :)
а так да, брекпоинт
Helen
05.06.2018
07:19:57
народ, кто знает, за что отвечает переменная $task = $app->input->getCmd('task', '');
Дмитрий
05.06.2018
07:20:24
это где?
Helen
05.06.2018
07:20:36
option, view, layout понятно... а task?
Дмитрий
05.06.2018
07:20:41
task этот тот метод, который вызван в контроллере
Helen
05.06.2018
07:20:43
это в шаблоне отлавливаю
Дмитрий
05.06.2018
07:20:55
display
Google
Helen
05.06.2018
07:20:57
вот Layout к примеру блог
Дмитрий
05.06.2018
07:20:59
и т.д.
Helen
05.06.2018
07:21:15
на какой странице демо материалов оно сработает?
я пока не могу ее нигде найти
Дмитрий
05.06.2018
07:22:29
Лен, просто это все немного размыто в жумле
что именно ты делать пытаешься?
Helen
05.06.2018
07:22:44
я понмаю... я просто хочу посмотреть на пример)))
я верстаю шаблон, просто любопытствую
хоть бы разочек на нее глянуть)
вдруг когда пригодится
Дмитрий
05.06.2018
07:24:40
ну вот например взять com_content
\components\com_content\content.php
$controller = JControllerLegacy::getInstance('Content');
$controller->execute(JFactory::getApplication()->input->get('task'));
а в контроллере есть
public function add()
public function cancel
и так далее
так вот add, cancel - это и есть task
Helen
05.06.2018
07:25:39
задача... ясно
что делаем
Дмитрий
05.06.2018
07:25:54
угу, тот метод, который вызывается в контроллере
а дальше уже view, layout - они определяют шаб