@Fsharp_chat

Страница 462 из 772
Evgeniy
30.01.2018
05:57:11
https://github.com/fsharplang-ru/translations/pull/31 Отревьюено?
Кажется, там все в порядке. Но я еще от пары человек попросил ревью.

@fvnever Посмотришь, если есть время?

Bonart
30.01.2018
06:10:41
Я не видел бизнес приложений, где заказчик не хотел бы удобный ui
И вот приходится делать нелегкий выбор - удобный UI или веб

Friedrich
30.01.2018
06:35:53
Google
Aleksander
30.01.2018
06:38:26
Я не видел бизнес приложений, где заказчик не хотел бы удобный ui
По-разному бывает. Во внутренних продуктах заказчик про UX требования может вообще и не упомянать.. Или "сделайте быстрее и дешевле, а те кто будет пользоваться - потерпят, я же им деньги плачу"

Bonart
30.01.2018
07:02:38
Pavel
30.01.2018
07:04:23
Что за nuxt?
25 октября 2016 команда zeit.co анонсировала Next.js, фреймворк для приложений на React с серверным рендерингом. Через несколько часов после этого объявления родился Nuxt.js — воплощение аналогичной идеи для Vue.js.

https://ru.nuxtjs.org/guide/

Friedrich
30.01.2018
07:19:18
https://github.com/fsharplang-ru/translations/pull/31 Отревьюено?
Ребят, надо это публиковать как-то

На сайте, я имею в виду.

Давайте скучкуемся и запилим

А то переводы хорошие, но, условно, лежат мёртвым грузом в нашем гитхабе.

Vasily
30.01.2018
07:27:04
Коллеги, а в VS2017 сейчас вообще возможно создать проект f# не на net.standart/core?

Google
Friedrich
30.01.2018
07:28:01
В смысле, я не вижу у себя в шаблонах

Vasily
30.01.2018
07:28:08
Ну как сломали, снесли напрочь, походу

Friedrich
30.01.2018
07:28:20
Вряд ли специально?

Vlad
30.01.2018
07:28:25


Friedrich
30.01.2018
07:28:26
Мб ворклоад надо какой-то ставить?

Vlad
30.01.2018
07:28:34
там вроде в инсталлере есть галка со старыми шаблонами

Vasily
30.01.2018
07:28:39
Хмм

Минутку

Friedrich
30.01.2018
07:28:43
О как?

Vlad
30.01.2018
07:29:40
Individual components -> Development activities -> F# desktop language support

вроде оно

Vladimir
30.01.2018
07:57:32
Ну и где контент- текст, не понятно зачем спа
Обычно кроме текста есть еще кнопки, попапы, подсказки, валидации, меню, формы просмотра-редактирования, а еще надо писать css. C spa + css фреймворк можно сделать красивый сайт вообще не написав ни строчки css.

Я пару недель назад делал mvc впервые за года полтора и обнаружил что это не быстрее и не легче, чем на vue+api

единственный плюс что нужно деплоить один артефакт вместо двух, а больше и нету плюсов)

Vladimir
30.01.2018
08:03:18
Ну значит на любителя) Я уже вот не могу назад вернуться без боли

Vladimir
30.01.2018
08:09:14
оверхед в чем?

в скорости разработки не оверхед это точно)

Dmitry
30.01.2018
08:18:49
оверхед в чем?
В работе клиента - зачем мобилки, чтоб показать статью текста, грузить и выполнять жс, грузить аяксом всякое дополнительно

Google
Vlad
30.01.2018
08:23:46
оверхед в чем?
в том, что чтобы показать юзеру статичный сайт спа - не нужно) достаточно стандартных html css js

Vladimir
30.01.2018
08:30:44
да, бедная мобилка) а вообще nuxt позволяет сгенерить статический сайт, если нужно, и выложить на github pages

Или какой там клиент не справляется

Friedrich
30.01.2018
08:39:59
@sergey_tihon а подскажи по NLP, пожалуйста. Есть ли дотнет-либа по sentiment analysis , подходящая для русского языка?

Несколько более-менее хороших решений нагугливается, но все для питона. В принципе вариант, конечно, но хотелось бы для дотнетца, если есть.

Sergey
30.01.2018
08:46:16
@sergey_tihon а подскажи по NLP, пожалуйста. Есть ли дотнет-либа по sentiment analysis , подходящая для русского языка?
мне не известны такие варинты, у стенфорда русского нету, там вроде были раньше проблемы с корпусом для тренировок я бы поискал что яндекс юзает из nlp… или посмотреть какие русские модели для opennlp - из можо будет загрузить в дотнете ну или какой клауд сервис поискать который умеет

Igor
30.01.2018
09:21:03
Ребят, а что бы поменять порядок параметров у (+) надо flip юзать или есть способ по проще? К примеру в кейсе “hello ” |> (+) “world”

Aleksey
30.01.2018
09:23:35
flip - нормальный способ

В F# ведь нет cечений для операторов?

Aleksey
30.01.2018
09:28:49
тогда точно flip, это ок :)

Vladimir
30.01.2018
11:41:58
Например
Они там решили просто поломать сериализацию однажды, поменяв паскаль на кэмел без возможности быстро это в конфигурации поменять) Но потом одумались и решили более умную реализацию написать, что еще в процессе

Friedrich
30.01.2018
15:46:00
Товарищи, а как мы переводим на русский термин «discriminated union case»?

Вот этот кейс — как его обозвать?

Nux
30.01.2018
15:48:22
а надо ли?

Friedrich
30.01.2018
15:48:30
Надо, конечно.

Григорий
30.01.2018
15:49:35
"case" - "случай"?)

Friedrich
30.01.2018
15:50:24
"case" - "случай"?)
Да, неплохо, тоже к этому склоняюсь.

Google
Anna
30.01.2018
15:51:22
"в случае размеченного объединения", "что касается размеченного объединения" в зависимости от контекста, может так

Отлично, теперь у меня куча дельных комментариев по PR от классных ребят, но я что-то не представляю себе дальнейшие шаги по их исправлению. Закоммитить к себе правки? А потом? Простите, я немного валенок и у меня гитхаб чист как слеза ?

Anna
30.01.2018
16:02:43
Anna
30.01.2018
16:03:19
Щас тогда и доделаем

Мне нравится, когда не один страдаешь над переводом, а коллективно ?

Friedrich
30.01.2018
16:06:09
Ну, это всё равно сложное дело, с кодом попроще. Для перевода всё-таки нужен сначала качественный полный материал от одного человека (усилия которого не параллелятся), и только потом могут набежать контрибьюторы с исправлениями.

Admin


Friedrich
30.01.2018
16:06:29
Ах, да, если кому-то интересно, что мы обсуждаем, то вот что: https://github.com/fsharplang-ru/translations/pull/31

Friedrich
30.01.2018
16:11:30
Да и в настоящих журналах, кажется, бывает редколлегия.

Vlad
30.01.2018
16:14:56
Ну у меня так в драфте написано

Friedrich
30.01.2018
16:15:18
Размеченные объединения
Меня больше интересовало слово «кейс»

Про перевод DU я с тобой согласен.

Ну, в итоге пока сошлись на «случае».

У нас там в статье пустой список называют «базовым случаем» (ground case) структуры данных. Вроде как по смыслу ок.

Vlad
30.01.2018
16:17:04
Ну, в итоге пока сошлись на «случае».
Варианты размеченного объединения

Google
Vlad
30.01.2018
16:17:19
Но чую что не так написал

Friedrich
30.01.2018
16:17:27
Да не, тоже неплохая идея

Anna
30.01.2018
16:17:47
У нас там в статье пустой список называют «базовым случаем» (ground case) структуры данных. Вроде как по смыслу ок.
Я вроде в чатике уже поднимала этот вопрос, или кто-то мне PR с правками кидал на это место. Так или иначе, уже думали и решили так поступить с ground case. Просто непонятно, что это вообще такое - базовые случаи структур данных. Я потеряла нить, что тут имеется в виду

Friedrich
30.01.2018
16:18:34
В том же списке type List<'a> = | Empty // базовый кейс | Cons of 'a * List<'a> // второй

Для базового кейса вполне имеет смысл делать его этой самой функцией типа, просто потому что это удобно.

Хотя я что-то уже на ходу засыпаю и мог сморозить глупость, простите меня тогда :)

Пойду спать.

Григорий
30.01.2018
16:22:52
"вариант" больше нравиться =)

Friedrich
30.01.2018
16:23:32
"вариант" больше нравиться =)
А отпишитесь тогда в комментах к PR, пожалуйста? Там этот текст в самом конце, последний абзац.

https://github.com/fsharplang-ru/translations/pull/31#discussion-diff-164781762R252

Оригинал вот: https://blogs.msdn.microsoft.com/mulambda/2010/05/01/finer-points-of-f-value-restriction/ Там эта фраза звучит так: > In my F# code, type functions appear only in cases similar to empty lazy lists from above – ground cases of data structures; in all other cases, I follow the MSDN article advice: [...]

Bonart
30.01.2018
16:56:41
Ground cases of data structures - нулевой элемент в структурах данных

Григорий
30.01.2018
17:14:43
А отпишитесь тогда в комментах к PR, пожалуйста? Там этот текст в самом конце, последний абзац.
после прочтения перевода статьи, перевод слова "case" как "случай", в контексте, вполне устраивает

Vlad
30.01.2018
17:53:17
http://pca.st/episode/23594c03-81db-4905-959b-177a57ef6d27

Anna
30.01.2018
19:35:19
Ого, я пропустил все веселье.
Просто немного комментариев оставили :)

Evgeniy
31.01.2018
08:59:10
Получается, моя очередь переводить?

Anna
31.01.2018
09:25:49
Спасибо, господа!

Страница 462 из 772